Shad Bashay Ishq Khush

Singer: Nusrat Fateh Ali Khan & Lori Carson
Poet: Maulana Jalaluddin Rumi

شاد باشی عشق خوش سودای ما

[Shad bashay ishq khush soda-e-maa]

Hail Love that brings happiness

ای طبیب   جمله علت   های ما

[Aye tabib-e-jumla illat haye maa]

[You] the physician of all our ills

جسم خاک از عشق بر افلاک شد

[Jism khaak az ishq bar aflaak shud]

The earthly body reaches the skies due to Love

کوه در رقص آمد و چالاک   شد

[Koh dar raqs amad-o-chalaak shud]

[It makes] the mountains dance and come alive

عقل آمد دین و دنیا شد خراب

[Aqal amad, deen o dunya shud kharab]

Rationality ruins both this world and the hereafter

عشق آمد در دو عالم کامیاب

[Ishq amad dar do alam kamiyab]

Love comes and makes both worlds a success

زندگی آمد برائے بندگی

[Zindagi amad baraye bandagi]

Life’s purpose is [divine] devotion


Credits:
Transliteration: http://maryamirza.wordpress.com/2010/...
English Translation: http://maryamirza.wordpress.com/2010/...
Advertisements
Video

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s